字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
分卷阅读15 (第3/4页)
介绍自己的名字叫An,专程从美国来开这个会。颂颂也是自来熟的性格,又觉得要尽地主之宜,站住一边陪他说话:“还没有去注册吗?别忘了去领那个装纸笔的文件袋,里面有一样纪念品很有趣,很大一块橡皮擦,足有笔记本那么大,上面写‘For very big mistakes’(为大错误准备)。” 艾伦先生也乐了,和她闲聊天:“你的名字叫Song,是因为你会唱歌?” 她说:“歌不会唱,不过中国人有句话叫‘说得比唱得好听’,我是个翻译,所以这句话正适合我。” “等会儿大会的发言由你翻译?”艾伦倒有些诧异。 “不是,”她笑:“今天我的任务只是做笔录,翻译可轮不到我。” “为什么?你的英文说得毫无瑕疵。” 她作出遗憾的表情:“这你得问这里的负责人。” 艾伦一扬眉:“Shane?” 她当然不是抱怨的意思,忙笑着解释:“这次大会的专业性强,我不熟悉,再说我不擅长口译。以前选择学翻译,伟大理想就是能坐在新闻发布会上出风头,后来发现我的记性不好。新闻发布会上领导回答一个问题能说上五分钟,如果是我,听了后面早就忘了前面,那岂不是糟糕?所以只好放弃了。” 艾伦问:“那你都翻译些什么?” 她想了想:“笔头翻译,大部分是文学作品,比如诗歌。”想起那首让她寝食难安的劳伦斯,她随便背了两句:“And the world all swirling/round in joy/like a dance of
上一页
目录
下一页