独立电影人_分卷阅读51 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   分卷阅读51 (第4/4页)

幕。”

    “……”听到这个硬性要求,谢兰生傻了,他问,“这个绝对不能通融吗?”

    Matteo De Sciglio笑:“这是规定。要让观众看懂才行啊。”

    “……好的,谢谢。”

    “那咱们就电影节见了。”

    “嗯,电影节见。”

    放下电话,谢兰生又焦虑了。

    他娘的他哪有钱加意大利文?

    本来以为25万就够了,谁知意料外的支出竟源源不断地出现。

    对于胶片电影来说印制字幕十分复杂。后期人员要用手把字幕写在玻璃板上,一屏一张,而后印出黑底白字的反转片来,这样,后期人员便可以在用印片机翻正片时把底片和字幕重叠,让印片机一起翻转,最终得到有字幕的电影拷贝。听说现在有些公司正在尝试激光字幕,也就是把所需字幕直接打在底片上面,但还不成熟,且十分昂贵。

    全片英文字幕基本上是莘野翻译的。作为哈佛的高材生他的英文最地道了,ABC LAB则只是负责后期手写字幕、添加字幕,然而即使这样也很贵,上万了。字幕、配光同时进行,也花费了两个星期。

    如果再做一个多了意大利语的电影拷贝……那不仅要花拷贝的钱,还要花翻译的钱、字幕的钱,可能需要N万了。

    乖乖啊。

    谢兰生知道莘野并不会说意大利语。莘野会讲英语、德语、西班牙语,但偏偏对意大利语一窍不通。

    谢兰生并不想放弃,他手拿着橙色话筒,在电话旁坐了一夜,把知道的二十来家字幕公司都问了问。这里有些是王先进介绍的,有些是

加入书签 我的书架

上一页 目录 下一章